英語

2016年11月27日

【英語】言えそうで言えない

今日生徒に聞かれました。

「あなたは何代目の大統領ですか?って英語で何て言うんですか」

「・・・ん?」

少し考えましたが、中1が分かるレベルでしっくり来るものがない。

その後職員室に戻り、ネイティブの先生に質問。

「さっき生徒から聞かれたんだけど…」

「・・・(笑)」


結論として、英語には「何番目」を尋ねる表現はないということ。

そのネイティブの先生が一応言ったのは、

What number president are you?

でした。

(「ただ、格好悪いから個人的には使いたくない」と言ってました。)


その他にも、

How many presidtens were there before you?

という表現もできますが、ちょっと遠回りな感じ。


ネットでも調べてみると、many+thでmaniethという造語があるらしいです。

斎藤秀三郎先生が作られたということですが、

その表現が認められればこういう言い方が可能になります。

How manieth president are you?

これは楽ですね。


ただ英語の世界ではわざわざこんな言い方しなくても、

Where are you in the order of Presidents?

とか代わりになる表現があるので 、認められることはなかなか難しそうです。

僕としては、こんな身近な表現が英語の空白だと思いませんでした。

(不勉強を告白しているようで恥ずかしいですが。)
 

burwonderwall at 22:30|PermalinkComments(0)